BUSCAMOS HOGAR ---- LOOKING FOR A HOME ---- ZUHAUSE GESUCHT

BUSCAMOS HOGAR ---- LOOKING FOR A HOME ---- ZUHAUSE GESUCHT




tierschutzverein gran canaria
Somos una protectora de animales ubicados en el sur de la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cuantos animales abandonados, maltratados y necesitados nos es posible. Lea nuestras historias y así nos conocerás anosotros y nuestra labor, asimismo siempre estará al tanto de la suerte que corren nuestros animales y nos va conociendo a nosotros y nuestra labor.

Wir sind ein Tierschutzverein im Süden der Insel von Gran Canaria und wir helfen so viel wie möglichen Tieren die jedes Jahr ausgesetzt werden. Verfolge unsere Geschichten, lerne uns und unsere Arbeit kennen und so bist Du bist immer frisch informiert über die Schicksale unserer Tiere sowie die Insel Gran Canaria!


25.11.2012

Abandonadas en Plena noche! -Abandoned in the middle of the night - Mitten in der Nacht ausgesetzt!

Este lunes, a primera hora cuando nuestros compañeros llegaron a la protectora, se encontraron con 2 perritas atadas a la llave del agua. Estaba todo lleno de heces y vómito. Sin agua, sin comida, muertas de miedo y frío.
Según los vecinos, las dejaron en la noche. Es triste saber que las pobres han pasado toda la noche fuera, sin agua, sin comida y en un sitio desconocido para ellas. Es indignante el poco amor que algunos demuestran con los animales, se aburren de ellos y los abandonan sin más. Ya hemos comentado que no podemos albergar a más perros, nuestra capacidad está desbordada.

Esperamos que LO PUEDAN ENTENDER,
no somos un organismo subvencionado.
los gastos los pagamos entre los socios y voluntarios.
no somos tantos, el trabajo es enorme y cuesta cubrir los costos.
Los animales generan un coste en alojamiento, manutención, veterinarios, medicinas, tratamientos y traslados que pocos tienen en cuenta.
Al igual que en un vehículo, un aula, una vivienda, etc, tienen una capacidad limitada, nuestras instalaciones también.
Tratamos que nuestros animales vivan en un ambiente equilibrado, si nuestras instalaciones se masifican, afectará a su caracter.
La falta de espacio y la escacez de recursos económicos y humanos son nuestros handycaps.
Nos gustaría dar un mejor servicio, pero por el momento no podemos hacer más.
Esperamos que los tiempos y las condiciones cambien algún día...., no sólo para Anahí, si no para todos.



 When our colleagues arrived at the kennel early on Mondaymorning the found 2 female dogs tied to the water tap without water, food, anxious and freezing. Everything was full of feces and vomits.
As our neighbours told us they were abandoned there during the night. It is sad that these poor creatures had to spend the whole night outside, without water, food, in an unknown place. It is outrageous how little love people show towards animals, they weary and abandon them. We have already pointed out that we are not able to incorporate more animals, our capacity is exceeded.

We hope this will be UNDERSTOOD, we are not a subsidized organisation, the costs are payed by the members and volunteers. We are only a few persons, there is a lot of work and it is hard to cover the costs.
The animals are causing costs of accomodation, maintenance, vets, treatments and transfer not considered by many people.
We try to give our dogs a well-balanced environment, but it reflects on their character when our kennel is overcrowded. Our handicap are lack of room, financial resources and staff. We would like to offer a better service, but we can't do any more by the moment.
Looking forward to a change of times and conditions..., not only for Anahí but for everyone.

Als unsere Kollegen am Montag früh zum Tierheim kamen, fanden sie 2 am Wasserhahn angebundene Hündinnen ohne Wasser, ohne Futter, ängstlich und frierend. Alles war voller Kot und Erbrochenem.
Laut Aussage der Nachbarn wurden sie in der Nacht dort zurückgelassen. Es ist traurig, dass die beiden Armen die ganze Nacht draussen verbringen mussten, ohne Wasser, ohne Futter, an einem ihnen unbekannten Ort. Es ist ungeheuerlich, wie wenig Liebe einige Menschen gegenüber Tieren aufbringen, sie werden ihrer überdrüssig und setzen sie einfach aus. Wir haben ja schon darauf hingewiesen, dass wir keine Tiere mehr aufnehmen können, unsere Kapazität ist längst überschritten.

Wir hoffen, dass man DAS VERSTEHT, wir sind keine subventionierte Organisation, die Kosten tragen die Mitglieder und Ehrenamtlichen. Wir sind nicht viele, die Arbeit ist enorm und, es fällt uns schwer, die Kosten zu decken.
Die Tiere verursachen Ausgaben für Unterkunft, Unterhalt, Tierärzte, Medikamente, Behandlungen und Fahrten, woran viele Menschen nicht denken.
Wir versuchen, dass unsere Tiere in einem artgerechten Umfeld leben, aber wenn unsere Anlage überfüllt ist, schlägt sich das auf den Charakter nieder. Mangelnder Raum und die finanzielle sowie personelle Knappheit sind unsere Handicaps. Wir würden gerne einen besseren Service bieten, aber zur Zeit können wir nicht mehr tun.
Wir hoffen, dass sich eines Tages die Zeiten und Bedingungen ändern..., nicht nur für Anahí, sondern für alle.

NUEVA ENTRADA - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG : RIU

Este sábado, cuando ibamos con nuestros perros de paseo, vimos en plena carretera a un perrito corriendo sin rumbo, desorientado y presuntamente abandonado en los alrededores por sus dueños. Nos detuvimos y conseguimos cogerle. Tenía mucho miedo, hambre y sed. Lo llevamos con nosotros de paseo, es un perrito muy agradecido tiene unos 2 añitos, joven, cariñoso, bueno y obediente. Por eso, resulta increíble que la gente pueda tener tan poco corazón y abandonarle, en plena carretera, a expensas de poder ser atropellado.
 
 When we walked our dogs on Saturday we saw a little dog on the country road, disoriented and probably abandoned in this area by his people. We stopped and tried to catch him. He was very scared, hungry and thursty. We took him with us for the walk, he is about 2 years old, cosy, good and obedient. Therefore we don't understand how heartless people can be to abandon a dog in the middle of a country road hazarding that he might be run over.

 Als wir am Samstag mit unseren Hunden spazieren gingen, sahen wir auf der Landstrasse einen streunenden Hund, orientierungslos und wahrscheinlich in dieser Gegend von seinen Haltern ausgesetzt. Wir hielten an und versuchten ihn, einzufangen. Er war sehr ängstlich, hungrig und durstig. Wir nahmen ihn auf den Spaziergang mit, er ist ein sehr dankbarer Hund von etwa 2 Jahren, verschmust, brav und gehorsam. Daher erscheint es uns unglaublich, dass Leute so wenig Herz haben, ihn auf freier Landstrasse auszusetzen und zu riskieren, dass er überfahren wird.

DONACION - DONATION - SPENDE

Este viernes ha venido Yudi Angel, a dejarnos una donación muy especial, nos dejó comida. Y también muchos juguetes para nuestros pequeños cachorros, le agradecemos esta hermosa donación para nuestros queridos cachorros. Yudi esperamos tener la suerte de conocerte!

On Friday Yudi brought us a very special gift, food and lots of toys for our little puppies. We thank him very much for this marvelous donation for our beloved puppies. Yudi, we are lucky to meet you.

Am Freitag kam Yudi und brachte uns eine ganz besondere Spende, er gab uns Futter und viele Spielsachen für unsere kleinen Welpen. Wir danken ihm für diese herrliche Spende für unsere geliebten Kleinen.. Yudi, wir haben Glück, dich kennengelernt zu haben.

CACHORRITOS ABANDONADOS - ABANDONED PUPPIES - AUSGESETZTE WELPEN!

Este martes, nos han dejado una caja de cartón, fuera de la protectora, con 3 cachorros (2 machos y 1 hembra) de 1 mes y medio. Estaban llenos de garrapatas y pulgas. Es increíble en las condiciones que dejan a los pobres animales.
Las personas no quieren hacer ningún esfuerzo para esperar hasta que tengamos cupo, quieren soluciones ya! Y no podemos con más, es que ni siquiera ayudan con comida, ni para los gastos de veterinario. Sin ayuda económica no podemos seguir ayudando a más perros, estamos realmente desbordados, al día de hoy tenemos 15 cachorros, más los perros adultos. Hemos sobrepasado la capacidad a casi el triple. Pedimos comprensión y ayuda, no podemos solucionar todos los casos que nos llegan a diario, este año sobrepasa con creces todo a años anteriores. Tratamos de ayudar, pero en la medida de nuestras posibilidades económicas y humanas, ya que todos somos voluntarios!
 

On Tuesday a box with 3 puppies (2 male and 1 female) at the age of one and a half months was left in front of the kennel. They were full of ticks and flees. It is incredible in which conditions people leave these poor animals.
People, not willed to wait until we have have free capacities want to have their problems solved right away! And we can't go on like this, they don't even assist us neither with food nor with the costs for the vet. Without economic support we are not able to help any more dogs, we are overcrowded, at the present day we have 15 puppies and a lot more adult dogs. We have exceeded our capacity almost 3 times and are asking for your comprehension and support. We are not able to solve all problems that reach us daily, this year tops all previous years by far. We try to help, but according to our financial and human means, as we all are volunteers!

Am Dienstag wurde ein Karton mit 3 Welpen (2 Rüden und 1 Hündin) im Alter von 1 1/2 Monaten vor dem Tierheim abgestellt. Die Tiere waren voller Zecken und Flöhe. Es ist unglaublich, in welchem Zustand Leute die armen Tiere lassen.
Menschen, die nicht abwarten können, bis wir freie Plätze haben, wollen sofort eine Lösung! Und wir können nicht mehr, nicht mal mit Futter helfen sie uns, ebenso wenig mit den Tierarztkosten. Ohne finanzielle Hilfe können wir keinen weiteren Hunden mehr helfen, wir sind wirklich überfüllt, zum jetzigen Zeitpunkt haben wir 15 Welpen und noch mehr erwachsene Hunde. Wir haben unsere Kapazität fast ums Dreifache überschritten und bitten um Verständnis und Hilfe. Wir können nicht alle Fälle lösen, die uns täglich erreichen, dieses Jahr übersteigt deutlich die Vorjahre. Wir versuchen zu helfen, aber im Rahmen unserer finanziellen und menschlichen Möglichkeiten, da wir alle nur ehrenamtlich tätig sind!

DONACION - DONATION - SPENDE

Esta semana nos vino a visitar Lola, nos trajo comida para los nenes y les llenó de amor y cariño. Fue todo un placer tenerte por la guardería, sé que estás lejos, pero cada vez que vengas a la isla...no te olvides que aquí estaremos siempre, gracias por tu ayuda y cariño para nuestros peludos!

This week Lola came to see us, brought food for our dear little onnes which are very grateful and she filled them with love and affection. It was a pleasure, for us too, to have you in the kennel, I know how far away you are living, but each time you stay on the isle you never forget where to find us, thank you for your help and the love you give to our fury friends!
Diese Woche besuchte uns Lola, brachte Futter für die lieben Kleinen, die sich sehr darüber freuten und gab ihnen Liebe und Streicheleinheiten. Es war auch für uns eine grosse Freude, dich im Tierheim zu sehen, ich weiss, dass du weit weg wohnst, aber jedes Mal, wenn du auf der Insel bist, weisst, wo wir zu finden sind. Danke für deine Hilfe und Liebe für die Fellnasen!

Un día diferente - An extraordinary day - Ein etwas anderer Tag

Este sábado hemos salido con algunos de nuestros nenes, lo hemos disfrutado mucho y ellos también. Esperamos que no sea la última vez, ya que días como éstos son inborrables para nuestros perros.
 

 On Saturday we went for a walk with some of our beloved dogs, what they and us enjoyed a lot. We hope this was not the last time as such days are unforgettable ones for our dogs.

 Am Samstag waren wir mit einigen unserer Lieben unterwegs, was sie und wir sehr genossen haben. Wir hoffen, es war nicht das letzte Mal, denn solche Tage sind unvergesslich für unsere Hunde.

DIA DE PELUQUERIA - BARBER'S DAY - FRISEURTAG


Este viernes ha venido Mary, nuestra voluntaria/peluquera. Ha dejado maravillosos a nuestros perros, el primero en la lista fue Verdi, llegó hecho una bola de pelos, ahora es todo un schanauzer, quedó precioso!
El segundo en la lista, fue Cico. Quedo increíble, guapísimo. También se le cortó el pelo a Sarah, quedó preciosa. Nuestra dulce Silka también pasó por las manos de Mary, ella quedó linda, como siempre!
Los cachorros también tuvieron su cambio radical, Gutti y Lotus quedaron como dos principitos, preciosos!
Muchísimas gracias, Mary. No sabes la gran ayuda y alegría que le has entregado hoy, a nuestros nenes. Bueno, bastaba con ver a Verdi...corría super contento de un lado a otro.
 


 On Friday Mary, our voluntary hairdresser came to see us. She refurbished our dogs, First it was Verdi's turn, he came to us as a bundle of fur, now he is a real Schnauzer. He looks pretty!
The second one on the list was Cico. Now he is incredibly fancy. Sarahs's hair was cut, too, she is beautiful. Our nice Silka, too, passed through Mary's hands, she is cute, as usual!
Many thanks, Mary, you don't even imagine the help and joy you gave to our little ones. Ok, only observing Verdi... He ran around happily from one side to the other.


 Am Freitag kam Mary, unsere ehrenamtliche Friseurin. Sie verschönte unsere Hunde, der erste auf der Liste war Verdi, er kam als Fellknäuel und ist jetzt ein richtiger Schnauzer. Er sieht super aus!
Der zweite war Cico. Jetzt ist er unglaublich schick. Auch Sarahs Fell wurde geschoren, sie ist hübsch. Unsere süsse Silka ging ebenso durch Marys Hände, nun ist sie niedlich, wie immer!
Die Welpen haben auch eine radikale Veränderung erfahren. Gutti und Lotus sind nun richtige kleine Prinzen, toll!
Vielen Dank, Mary. du weisst gar nicht, wieviel Hilfe und Freude du heute unseren Kleinen bereitet hast. Gut, es reicht schon, Verdi anzusehen... Er lief superfröhlich von einer zur anderen Seite.

NUEVA ENTRADA - NEW ENTRANCE - NEUZUGANG : VERDI

Este hermoso perro tiene un año y medio aproximadamente, mezcla de Schnauzer. Es muy bueno, sociable, cariñoso y juguetón. A él lo encontraron en un carril de una carretera secundaria, no se movía, una persona lo rescató y lo llevó a la policía. Tenía una herida en la pata izquierda delantera, por lo que presumimos que fue de un atropello previo. Los policías lo recogieron y les dijeron que el lunes el perro pasaría a manos de la perrera, aunque uno de los policías les dijo que probablemente le sacrificarían porque no creía que se hiciesen cargo de curarle la herida que tenía en la pata.
Las personas que lo rescataron no estuvieron tranquilos al volver a su casa, tienen un perro y por lo visto se puso agresivo con este grandullón. El domingo volvieron al cuartel de la policía y lo recogieron, han pedido ayuda por facebook para él. Pero ha sido inútil, como todos ya sabemos la situación de abandonos en la isla es desbordante y las protectoras estamos haciendo muchas veces milagros para poder acoger a un pobre desvalido.
Ahora está con nosotros, no tenía microchip, afortunadamente es negativo de filarias y todos los días le haremos la cura a su pata para que se ponga nuevamente fuerte y sano. Gracias a Yanira, una de las personas que le rescató, sino el perrito fácilmente hubiese sido atropellado por otro coche, ya que era imposible para él levantarse debido a su herida en la pata y continuaba tendido en medio de la calzada. Muchas veces los perros tienen ángeles en el camino!
 










 This lovely dog is an approximately 1 1/2 years old Schnauzer half-breed. He is very good, compatible, cosy and loves playing. He was found motionless on a country road, and the person who found him took him to the policestation. He was injured at his left forehand paw, and we think that he was run over. The policemen uld be transferred took him in and told them that he would be handed over to the kennel on Monday where he probably would be layed down as there nobody takes charge of his injury.
The persons who saved him returned home worried, they have a dog that is aggressive to this big one. On Sunday they drove back to the policestation, picked him up and put him on Facebook. In vain, as we all know the situation of abandoned dogs on the isle is boiling over, and the private kennels often are accomplishing miracles taking in incapable creatures.
Now he is staying with us, he was not chipped, luckily the results of a filaria-test are negative and each day we are curing his wound in order to get him strong and healthy again. Thanks to Yanina, one of the persons who rescued him because he was about to be driven over by another car as he was not able to move or get up due to his leg injury. Sometimes dogs have guardian angels, too!


 Dieser hübsche Hund ist ungefähr 1 1/2 Jahre alt und ein Schnauzermischling. Er ist sehr brav, verträglich, lieb und verspielt. Man fand ihn reglos auf der Fahrbahn einer Landstrasse, jemand rettete ihn und brachte ihn zur Polizei. Er war an der linken Vorderpfote verletzt, woraus wir schliessen, dass er angefahren wurde. Die Polizei nahm ihn an und sagte, dass er am Montag ins Tierheim käme, wo er wahrscheinlich eingeschläfert würde, da sich dort niemand die Mühe mache, seine Wunde an der Pfote zu kurieren.
Die Leute, die ihn retteten, waren besorgt, als sie nach Hause fuhren und sie haben einen Hund, der aggressiv auf diesen Grossen reagieren könnte. Am Sonntag fuhren sie jedoch zurück zur Polizei, holten ihn ab und haben über Facebook um Hilfe gebeten, was allerdings unnütz war, denn wir alle wissen, dass die Insel vor ausgesetzten Hunden überquillt und die Tierheime oft Wunder vollbringen, um ein hilfloses Tier aufzunehmen.
Jetzt ist er bei uns, er hatte keinen Microchip, glücklicherweise ist er filaria-negativ, und jeden Tag behandeln wir seine Wunde an der Pfote, damit er wieder gesund und stark wird. Dank an Yanira, eine der Personen, die ihn retteten, und ohne die der Hund leicht von einem anderen Auto hätte überfahren werden können, weil er aufgrund seiner Verletzung an der Pfote nicht aufstehen konnte und mitten auf der Strasse liegen geblieben wäre. Manchmal haben Hunde auch Schutzengel!


VIAJE DE SARKO Y NANI - SARKO UND NANIS REISE

Este domingo, viajaron Sarko y Nani. Dos perros super cariñosos, muy buenos y alegres en búsqueda de un nuevo hogar. Ambos llegaron muy bien y Sarko afortunadamente está adoptado no duró ni 24 horas. Nos alegramos mucho por Sarkito ya que es un perro increíble, esperamos la misma suerte para nuestra cariñosa Nani.
Una mención especial a nuestros padrinos de vuelo Christiane y Sven, quienes han llevado a estos dos perros y han pagado su vuelo. Mil gracias a ambos, sois increíbles por todo el trabajo que hacen cuando mandamos a uno de nuestros perros a Alemania, gracias por vuestro tiempo, cariño y apoyo. La colaboración y dedicación que ustedes nos brindan es invaluable.
 



 Diesen Sonntag verreisten Sarko und Nani. 2 superliebe Hunde, sehr brav und fröhlich, auf der Suche nach einem neuen Zuhause. Beide kamen gut an, und Sarko wurde glücklicherweise schon nach von 24 Stunden adoptiert. Wir freuen uns sehr, für den kleinen Sarko, weil er ein unbeschreiblicher Hund ist und hoffen, dass unsere liebe Nani genauso viel Glück hat.
Wir möchten besonders erwähnen, dass unsere Flugpaten, Christine und Sven, die die beiden Hunde mitnahmen, ihre Flüge bezahlt haben. Tausend Dank an beide, ihr seid unglaublich, für all die Arbeit, die sie sich machen, wenn wir einen unserer Hunde nach Deutschland schicken, danke für eure Zeit, Liebe und Hilfe. Eure Zusammenarbeit und euer Einsatz sind unbezahlbar.

VISITA - VISIT - BESUCH

Este martes, nos han venido a visitar Christiane, Sven, Kitty, Niña y Blanca. Ellos nos han adoptado a Kitty hace un par de años, y a niña el año pasado, están preciosas. Les hemos llevado a dar un paseo con los perros y todos han disfrutado muchísimo, más cuando tenemos nuevamente agua en las charcas, todos estamos felices...pero los perros aún más. Muchísimas gracias Christiane y Sven por la gran ayuda que nos han brindado siempre y por todo el amor y dedicación que les brindan a nuestros perros. Esperamos verles muy pronto!
 









 On Tuesday Christiane, Sven, Kitty, Niña and Blanca came to see us. A few years ago they adopted Kitty and last year Niña, both are precious. We took them for a walk with our dogs, which they liked a lot, most of all because there is water again in the ponds. We are all happy... the dogs even more. Many thanks, Christiane and Sven for the big help and all the love and dedication to our dogs. We hope to see you again soon! 

 Am Dienstag besuchten uns Christiane, Sven, Kitty, Niña und Blanca. Vor ein paar Jahren adoptierten sie Kitty und letztes Jahr Niña, beide sind sehr hübsch. Wir nahmen sie zu einem Spaziergang mit den Hunden mit, der allen sehr gefiel, vor allem, weil wir wieder Wasser in den Teichen haben, worüber wir sehr froh sind, besonders aber die Hunde. Vielen Dank, Christiane und Sven, für die grosse Hilfe und all die Liebe und Hingabe für unsere Hunde. Wir hoffen, euch sehr bald wiederzusehen!